<object id="wrsjo"><sup id="wrsjo"><span id="wrsjo"></span></sup></object>
<object id="wrsjo"><tt id="wrsjo"><noscript id="wrsjo"></noscript></tt></object>
    <dfn id="wrsjo"><cite id="wrsjo"></cite></dfn>

      <abbr id="wrsjo"></abbr>
      <menu id="wrsjo"></menu>

    1. 當前時間為:

      組織機構(gòu)

      魅力一中 輝煌卓著

      當前位置:首頁 / 組織機構(gòu) / 教研室/辣條、地溝油的英文怎么說?為你盤點10大飲食殺手
      教研室

      辣條、地溝油的英文怎么說?為你盤點10大飲食殺手

      發(fā)布時間:2015-05-07 05:57:32瀏覽次數(shù):2874
      1. 地溝油      英文說法:gutter oil   Gutter釋義: the low part at the edge of a road where water collects and flows away.   作為食品安全的典型代表,你是否對它深惡痛絕?gutter一次足以讓所有老外都明白這種油有多惡心。   例句:Be careful, gutter oil is usually used in hotpots.   2. 過期肉      英文說法:expired meat   Expired釋義: When something such as a contract,deadline, or visa expires, it comes to an end or is no longer valid.   我們一度以為西式食品會更加安全一些,但是“過期肉”事件讓我們知道天下奸商的心都一樣黑。   例句:Eat less fast food, because they may be made of expired meats.   3. 塑化劑      英文說法:plasticizer   Plasticizer釋義: additives that increase the plasticity or fluidity of a material.   曾經(jīng)的我們都愛喝奶茶,如今的我們都害怕塑化劑??诟泻唾u相真的比健康還重要?   例句:Some people put plasticizer in the milk tea. It’s very bad for your health.   4. 假羊肉      英文說法:fake lamb   Fake釋義: made to look like a real material orobject in order to deceive people.   路邊的羊肉串曾是多少人的最愛,但是誰知道我們吃進去的是壞肉、貓肉甚至是鼠肉?   例句:I don’t want to eat street BBQ, because they may use fake lamb made of rat or cat meat.   5. 生長激素      英文說法:growth hormone   Hormone釋義: a chemical substance produced byyour body that influences its growth, development, and condition.   據(jù)說快餐店的一只雞從出生到成熟只需要一兩個月?是真是假華生不知,但激素難說不存在。   例句:Some farms use growth hormone to feed chickens.   6. 毒牛奶      英文說法:toxic milk   Toxic釋義:containing poison, or caused by poisonous substances.   如果說地溝油是最大的食品安全問題,那么毒牛奶排在第二是沒什么問題了,這也讓出國買奶粉成為了潮流。   例句:China was hit by another toxic milk scandal in 2011.   7. 抗生素      英文說法:antibiotic   Antibiotic釋義: a drug that is used to kill bacteria and cure infections.   抗生素和激素哪個更可怕?這么說,如果你吃了太多抗生素雞,產(chǎn)生了太多耐藥性,以后生病就只能聽天由命了。   例句:Eating too much chicken with antibiotics will lead to a resistance to antibiotic medicines.   8. 轉(zhuǎn)基因食品      英文說法:GM food   GM釋義:genetically modified, change the genetic structure artificially, to produce more fruit or not to be affected by disease.   轉(zhuǎn)基因食品是否真的有害需要時間和科學來驗證,但目前大部分人都不喜歡過多食用轉(zhuǎn)基因食品。   例句:I don’t want to eat GM food, but I’m already eating it every day.   9. 瘦肉精      英文說法:lean meat powder   Lean meat釋義:lean meat does not have much faton it.   現(xiàn)在的人都不敢吃肥肉,這就讓瘦肉精有機可乘了?華生覺得還是肥瘦相間的五花肉最棒,精瘦的肉反而不好吃。   例句:By feeding pigs lean meat powder, farmers can get more toxic lean meat from pigs.   10. 辣條      英文說法:spicy gluten   Gluten:a sticky protein substance that is found in wheat flour.   或許這是最富有中國特色的“毒物”了,誘惑十足也危險十足。鮮辣美味背后是什么添加劑?吃一點懷舊即可,不要貪吃。   例句:Eating too many spicy glutens might be harmful to your health.   看完這篇文章,您有何感想呢?
      河南省新鄉(xiāng)市第一中學 版權(quán)所有 Copyright ? 2020 All rights reserved 備案號:豫ICP備06007185號-1 網(wǎng)站首頁站內(nèi)地圖
      中文字幕无码久久免费_偷拍亚洲另类无码专区制服_一本一道中文字幕无码东京热_人人97超碰香蕉久久 手机av在线资源 久久夜夜躁躁精品 国产一区二三区在线服务
      <object id="wrsjo"><sup id="wrsjo"><span id="wrsjo"></span></sup></object>
      <object id="wrsjo"><tt id="wrsjo"><noscript id="wrsjo"></noscript></tt></object>
      <dfn id="wrsjo"><cite id="wrsjo"></cite></dfn>

        <abbr id="wrsjo"></abbr>
        <menu id="wrsjo"></menu>